參著是專著嗎
出版著作越來越常見了,然而很多作者對其中的概念并不清楚,比如參編,專著,編著,譯著等是容易混淆的概念,也有作者詢問參著是專著嗎? 參著是參與到著作中的人員,也就是所說的參編,而專著是作者專門針對某一問題進行的深入研究,具有較高學術水平和一定的創(chuàng)造性的著作。
參著和專著兩者概念是不同的,參著也會有主編,副主編之分,兩者也有一些區(qū)別:
區(qū)別一:署名位置有先后順序之別。主編優(yōu)先署名,在副主編的前面。.
區(qū)別二:新聞出版總署查詢結果不同,主編可查詢,而副主編則不可以。
區(qū)別三:編寫字數(shù)不同,主編的編寫字數(shù)要比副主編更多。(通常情況下,第一主編分攤10萬字符數(shù),第二主編8萬字符數(shù),第三主編6萬字符數(shù),副主編2-3萬字符數(shù))。
區(qū)別四:責任和義務不盡相同,主編責任更大,義務更多一些,是專著編寫的骨干。也就是說,一本專著中,可以沒有副主編,但不能沒有主編。
區(qū)別五:評定職稱等級和加分不同。專著的主編和副主編都可參加職稱評定,獲得加分。不過主編的位置價值更高,在評的職稱等級和加分上,比副主編有優(yōu)勢。其中,主編可用于評正高職稱,對于中級和副高也是有效的。副主編常用于評副高職稱,不能參評正高職稱。
除了專著外,還有編著和譯著是容易混淆的:
1、編著,是指整理、增刪、組合或編排他人著作而形成的新的作品。嚴格的來講編著屬于匯編作品。
2、譯著是指翻譯的著作,通常是把外國的作品,用本國語言翻譯而得來,也指將用某種語言寫成的著作譯成另外一種語言的著作。由于語言結構的不同,翻譯的過程,對譯者來說,近乎再創(chuàng)作,故稱譯著。
以上就是參著,專著的知識介紹,作者評定職稱需要參與到著作編寫中,著作要公開出版,這都離不開正規(guī)的出版社,以及出版服務機構,他們可提供專業(yè)的出版指導,也不耽誤您評定職稱。
本文由卓文著作網(wǎng)首發(fā),轉載請注明出處和鏈接。
文章名稱:參著是專著嗎
文章地址:http://www.guanyisy.comhttp://www.guanyisy.com/anli/zhuzuo/25489.html
相關閱讀
- 2025-01-20評職稱用的著作能用電子書號出版
- 2024-09-27學術影響力高的出版社名單!職稱
- 2024-09-25參編著作怎么出字數(shù)證明
- 2023-10-12出本專著評正高級職稱多少錢
- 2023-09-28國外出版的專著評職稱能用嗎
- 2023-08-31電子專著有isbn書號嗎
- 2023-08-10專著的合著最多可以幾個作者
- 2023-07-20編著能用來評職稱嗎
- 2023-07-06評職稱對出版著作的要求有哪些?
- 2022-05-28專著寫的是副主編還是副著